MY LAND IS NOT FOR SALE, 2008
“2004-2008 quatre années qui marqueront à jamais l’histoire du Liban.
Les étapes dramatiques qui ont secoués notre société ne pouvaient laisser le regard indifférent.
Alors, je vous propose de la couleur, et pour nos misérables désaccords, de l’humour.
Un parcours positif pour fermer nos blessures, nous rappeler comme notre plaine est belle, notre ciel bleu, et nos femmes robustes.
Verte ou grise, labourée par le passage d’un troupeau de moutons, ou éventrée par la froideur du métal, cette terre reste la nôtre.”
2004-2008 are four years indelibly engraved in the historical memory of Lebanon. One cannot remain indifferent to the dramatic stages that shook up our society. So, I propose color, and for our miserable strife, humour. A positive road to heal our wounds, to remind us that our land is beautiful, our sky blue, and our women strong. Gray or green, laboured by the passage of a flock of sheep or gouged out by the cold of metal, the land remains ours.